搜索

金色の嘲笑 ~丽しの晩餐~

歌词:

Benvenuto a questa notturna festa di follia

欢迎来到这个疯狂的派对夜

Cominciamo il gioco delle grandi occasioni

让我们开始游戏的场合

(狂乱の夜会へようこそ
(欢迎来到狂乱的夜会
とっておきのゲームを始めましょう)

秘藏的游戏开始吧)
Benvenuto a questa notturna festa di follia
欢迎来到这个疯狂的派对夜
Cominciamo il gioco delle grandi occasioni
让我们开始游戏的场合
Non ti farò annoiare
我不会让你无聊
Su.fa avanzare le pedine
提出了su.fa棋子
Abbatterò le tue idee infantili
我把你的幼稚想法
(退屈などありはしない
(无聊等是不存在的
さあ驹を进めなさい
那么棋子前进吧
贵方の稚拙な思惑を
你的幼稚的想法
壊してあげましょう)
给破坏掉吧)
I sette peccati capitali sono stati lavati
七宗罪被洗
La nona notte è terminata senza intralci
第九天是顺利完成
Le tredici vittime sono state sacrificate col giusto rito
13在适当的牺牲仪式的受害者
九の夜は 淀み无く终りを迎へ
九夜没有结束迎向沉淀
十三の供物は 厳粛なる手法にて捧げられたり)
十三供品严肃的手法中献上或)
(七の大罪は 清められたり
(七宗罪被洗净
Ti darò del vino color di rosa
我会给你颜色粉红葡萄酒
Ti amerò fino al midollo
我会爱你到最后
骨の髄まで爱してあげましょう)
骨髓的爱吧
(蔷薇色の葡萄酒をどうぞ
(蔷薇色的葡萄酒
Bacia il mio piede
亲吻我的脚
Su.prosternati
su.prosternati
Ti cucinerò per bene
我要做你的好
Col condimento della disperazione
调味品与绝望
(爪先に接吻を
(脚尖地接吻
さあ跪きなさい
那么跪下吧
绝望の味付けで)
绝望的调味品)
贵方を素敌に料理して
你好好地料理
I tuoi lamenti son come dolce melodia d'orchestra
你的抱怨我作为乐队的旋律
Che belle le tue grida! Mi inebrio ascoltandole
美丽的你的尖叫!让我ascoltandole
(甘い 甘い 叹きのオーケストラ
(甜蜜的叹息的管弦乐
丽しき悲鸣に この身は酔いしれる)
美丽的悲鸣这身心沉醉)
--------Sei un inettol
你是一个inettol --------
(そなたは无能だ!)
(你是如此的无能!)
Ahahahahahahahahahahaha
Ahahahahahahahahahahaha
Spezzata è l'ala, l'aquila è caduta dai cielo
断了翅膀,从天空的鹰
Le penne si spargono per mare e per monti
他把钢笔海和山
(虚饰の翼は折れ 鷲は天に堕ちたり
(虚饰的翅膀折断鹫在天上坠落或
乱れたる羽は
纷乱的羽翼
森に 海辺に 散り绝えたり)
森林在海边不断凋零)
Da'pace al mio povero animo!
我可怜的灵魂在大和平!
Da'pace al mio povero animo!
我可怜的灵魂在大和平!
(怜れなる魂よ 安らかなれ
(可怜的灵魂啊,请安息
怜れなる魂よ 安らかなれ)
可怜的灵魂啊,请安息)
终わり
结束

音乐 海猫鸣泣之时

版权属于:神隐小子
作品采用:本作品采用 知识共享署名-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可。
1
查看目录

目录

来自 《金色の嘲笑 ~丽しの晩餐~》
评论

神隐小子

博主很懒,啥都没有